-
1 l'insorgere di una malattia
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > l'insorgere di una malattia
-
2 insorgere
insórgere* vi (e) 1) восставать, подниматься insorgere contro la tirannide -- восстать против тирании insorgere a combattere per... -- подняться на борьбу за (+ G) insorgere a difesa di... -- встать <подняться> на защиту (+ G) 2) возникать l'insorgere di una malattia -- начало <первые признаки> заболевания insorse la tempesta -- поднялась буря -
3 insorgere
insórgere* vi (e) 1) восставать, подниматься insorgere contro la tirannide — восстать против тирании insorgere a combattere per … — подняться на борьбу за (+ G) insorgere a difesa di … — встать <подняться> на защиту (+ G) 2) возникать l'insorgere di una malattia — начало <первые признаки> заболевания insorse la tempesta — поднялась буря -
4 insorgere
непр. vi (e)1) восставать, подниматьсяinsorgere contro la tirannide — восстать против тиранииinsorgere a combattere per... — подняться на борьбу заinsorgere a difesa di... — встать / подняться на защиту2) возникатьl'insorgere di una malattia — начало / первые признаки заболевания•Syn: -
5 начало заболевания
nmed. (первые признаки) l'insorgere di una malattia -
6 revolt
I [rɪ'vəʊlt]nome rivolta f., ribellione f.II 1. [rɪ'vəʊlt]verbo transitivo disgustare, rivoltare2.verbo intransitivo rivoltarsi, ribellarsi* * *[rə'vəult] 1. verb1) (to rebel (against a government etc): The army revolted against the dictator.) rivoltarsi2) (to disgust: His habits revolt me.) disgustare2. noun1) (the act of rebelling: The peasants rose in revolt.) rivolta2) (a rebellion.) rivolta•- revolted- revolting* * *revolt /rɪˈvəʊlt/n. [uc]rivolta; insurrezione● to break out in revolt, insorgere; sollevarsi.(to) revolt /rɪˈvəʊlt/A v. i.ribellarsi; insorgere: to revolt against the tyrant, rivoltarsi (o insorgere) contro il tiranno; Consumers revolt against increased costs, i consumatori insorgono contro l'aumento dei costiB v. t.disgustare; rivoltare (fig.): What they saw revolted them, quello che hanno visto li ha riempiti di disgusto.* * *I [rɪ'vəʊlt]nome rivolta f., ribellione f.II 1. [rɪ'vəʊlt]verbo transitivo disgustare, rivoltare2.verbo intransitivo rivoltarsi, ribellarsi -
7 riot
I ['raɪət]1) (disturbance) insurrezione f., sommossa f., tumulto m., rivolta f.a riot of — una profusione o un'orgia di [ colours]
3) colloq.it's a riot — (hilarious) c'è da morire dal ridere, è uno spasso
••II ['raɪət]to run riot — (behave wildly) scatenarsi, lasciarsi andare, perdere ogni freno; fig. [ imagination] galoppare; (grow) [ plant] lussureggiare, svilupparsi rigogliosamente
verbo intransitivo insorgere, rivoltarsi, sollevarsi* * *1. noun(a noisy disturbance created by a usually large group of people: The protest march developed into a riot.) baccano2. verb(to form or take part in a riot: The protesters were rioting in the street.) insorgere- rioter- riotous
- riotously
- riotousness
- run riot* * *I ['raɪət]1) (disturbance) insurrezione f., sommossa f., tumulto m., rivolta f.a riot of — una profusione o un'orgia di [ colours]
3) colloq.it's a riot — (hilarious) c'è da morire dal ridere, è uno spasso
••II ['raɪət]to run riot — (behave wildly) scatenarsi, lasciarsi andare, perdere ogni freno; fig. [ imagination] galoppare; (grow) [ plant] lussureggiare, svilupparsi rigogliosamente
verbo intransitivo insorgere, rivoltarsi, sollevarsi -
8 sollevare
liftproblema, obiezione bring up* * *sollevare v.tr.1 to lift; to raise (anche fig.): sollevare un peso, to lift (o to raise) a weight; la tempesta sollevò onde altissime, the storm raised high waves; l'automobile sollevò una nuvola di polvere, the car raised a cloud of dust; lo sollevò da terra come una piuma, he lifted it as if it were a feather; questa gru può sollevare 20 tonnellate, this crane can lift 20 tons; sollevare il capo, lo sguardo, le braccia, to raise one's head, one's eyes, one's arms; sollevare le spalle, to shrug one's shoulders; sollevare qlcu. dalla miseria, to raise s.o. from poverty // sollevare il morale a qlcu., to boost (o to raise) s.o.'s morale // sollevare una preghiera a Dio, to raise a prayer to God // sollevare qlcu. di peso, (fig.) to give s.o. a severe telling off2 (fig.) ( dar sollievo a) to relieve; to comfort: questa notizia mi ha sollevato molto, this news has been a great relief to me; sollevare gli afflitti, gli infermi, to comfort the afflicted, the sick; un po' di riposo ti solleverà, some rest will revive you3 ( liberare) to release: sollevare qlcu. da un impegno, una promessa, to release s.o. from a task, a promise; sollevare qlcu. da un peso, to take a weight off s.o. // sollevare qlcu. da un incarico, ( licenziarlo) to relieve s.o. of a position5 ( far insorgere) to raise, to stir up: sollevare il paese, il popolo contro qlcu., to stir up (o to raise) the country, the people against s.o.; sollevare un putiferio, to raise a riot.◘ sollevarsi v.rifl. o intr.pron.1 to rise*; to arise* (gener. fig.): il pallone si sollevò in aria, the balloon rose into the air; l'aereo si sollevò dalla pista, the plane took off from the runway; si sollevò una nube di polvere, a cloud of dust rose; il vento si sollevò improvvisamente, the wind rose suddenly; si sollevò una disputa, a quarrel arose2 ( riaversi, riprendersi) to recover, to get* over (sthg.): dopo la morte di suo padre non si sollevò più, he never got over his father's death; non si sollevò più da quella malattia, he never recovered from (o got over) that illness3 ( insorgere) to rise*: l'intero paese si era sollevato contro l'invasore, the whole country had risen against the invaders.* * *[solle'vare]1. vtsollevare da terra — to lift up, lift off the ground
2) (fig : dar conforto) to comfort, cheer up3)4) (fig : folla) to rouse, stir up, stir (to revolt)2. vip (sollevarsi)1) (persona) to get upsollevati un po' — (dal letto) sit up a little, (da una sedia) stand up a minute
sollevarsi da terra — (persona) to get up from the ground, (aereo) to take off
2) (vento, polvere) to rise, (nebbia) to lift, clear3) (fig : riprendersi) to feel better, recoversollevarsi da qc — (malattia, spavento) to get over sth
4) (fig : truppe, popolo) to rise up, rebel* * *[solle'vare] 1.verbo transitivo1) (alzare) [ persona] to lift, to raise [oggetto, peso]; to put* up, to raise [braccio, mano]; to lift up [ testa]; to pick up [ ricevitore]; [ vento] to whip up, to stir up [foglie, carte]; to raise [ polvere]; (issare) to hoist; (con il cric) to jack upsollevare il morale a qcn. — fig. to lift o raise sb.'s spirits
2) (alleggerire) to relieve; (esonerare) to relieve, to dismisssollevare qcn. da un incarico — to relieve sb. of a post
3) (avanzare, porre) to raise [problemi, obiezioni]; to begin* [ dibattito]sollevare dubbi su qcs. — to cast o throw doubt about sth
4) (suscitare) to arouse [scandalo, polemiche]5) (spingere alla ribellione) to stir up [folla, popolo]6) (confortare) to relieve, to comfort2.mi ha sollevato sapere che... — it was a relief to me to hear that
verbo pronominale sollevarsi3) (ribellarsi) to rise* up, to revolt* * *sollevare/solle'vare/ [1]1 (alzare) [ persona] to lift, to raise [oggetto, peso]; to put* up, to raise [braccio, mano]; to lift up [ testa]; to pick up [ ricevitore]; [ vento] to whip up, to stir up [foglie, carte]; to raise [ polvere]; (issare) to hoist; (con il cric) to jack up; sollevare il morale a qcn. fig. to lift o raise sb.'s spirits2 (alleggerire) to relieve; (esonerare) to relieve, to dismiss; mi sollevi da un gran peso you've relieved me of a great burden; sollevare qcn. da un incarico to relieve sb. of a post3 (avanzare, porre) to raise [problemi, obiezioni]; to begin* [ dibattito]; sollevare dubbi su qcs. to cast o throw doubt about sth.4 (suscitare) to arouse [scandalo, polemiche]5 (spingere alla ribellione) to stir up [folla, popolo]6 (confortare) to relieve, to comfort; mi ha sollevato sapere che... it was a relief to me to hear that...II sollevarsi verbo pronominale3 (ribellarsi) to rise* up, to revolt. -
9 scatenare
scatenare v. ( scaténo) I. tr. 1. ( liberare) déchaîner, déclencher: scatenare l'ilarità generale déchaîner l'hilarité générale, déclencher l'hilarité générale; scatenare l'odio della folla contro qcu. déchaîner la haine de la foule contre qqn. 2. ( aizzare) exciter: scatenare le folle exciter les foules. 3. ( fig) ( far scoppiare) déclencher, provoquer: scatenare una guerra provoquer une guerre; scatenare una rissa déclencher une bagarre; scatenare un conflitto déclencher un conflit. II. prnl. scatenarsi 1. (prorompere, sfrenarsi) se déchaîner: le sue passioni si sono scatenate ses passions se sont déchaînées. 2. ( agire con impeto) se déchaîner: i manifestanti si sono scatenati contro il primo ministro les manifestants se sont déchaînés contre le premier ministre. 3. ( darsi alla pazza gioia) se déchaîner, s'éclater. 4. (rif. a bambini che giocano) s'ébattre. 5. (insorgere violentemente: rif. a intemperie) éclater, se déchaîner: si è scatenata una bufera di neve une tempête de neige a éclaté. 6. (insorgere violentemente: rif. al vento) se déchaîner, se lever: si sta scatenando il vento le vent se déchaîne. -
10 arms
[ɑːmz]nome plurale1) (weapons) armi f., armamenti m.under arms — in armi, in assetto di guerra
to take up arms — prendere le armi; fig. insorgere
to be up in arms — (in revolt) ribellarsi; (angry) essere indignato
2) arald.* * *1) (weapons: Does the police force carry arms?) armi2) (a design etc which is used as the symbol of the town, family etc (see also coat of arms).) arme, stemma* * *arms /ɑ:mz/n. pl.1 armi; armamenti: arms and ammunitions, armi e munizioni; to carry arms, portare armi; essere armato; to lay down arms, deporre le armi ( anche fig.)● arms cache (o arms dump), deposito d'armi nascosto □ (polit.) arms control, controllo degli armamenti □ arms dealer, trafficante d'armi □ (polit.) arms race, corsa agli armamenti □ arms smuggler, contrabbandiere d'armi □ arms smuggling, contrabbando d'armi □ to bear arms, fare il soldato □ a call to arms, una chiamata alle armi □ in arms, armato; pronto a combattere □ to take up arms, prendere le armi; (fig.) iniziare una disputa, entrare in polemica □ under arms, in armi; in assetto di guerra □ to be up in arms against st., protestare energicamente contro qc.; essere in rivolta contro qc.; essere furioso per qc.NOTA D'USO: - arms o weapons?-* * *[ɑːmz]nome plurale1) (weapons) armi f., armamenti m.under arms — in armi, in assetto di guerra
to take up arms — prendere le armi; fig. insorgere
to be up in arms — (in revolt) ribellarsi; (angry) essere indignato
2) arald. -
11 sollevare
sollevare v. ( sollèvo) I. tr. 1. soulever, lever: sollevare un peso soulever un poids. 2. (rif. a polvere e sim.) soulever: il vento sollevava la sabbia le vent soulevait le sable. 3. (con argani e sim.) soulever, lever, hisser, élever, hausser. 4. (con manovelle e sim.) remonter. 5. ( levare) lever: sollevò la mano per salutare il leva la main pour dire bonjour; sollevare il capo dal cuscino lever sa tête du coussin. 6. (rif. a coperchi e sim.) soulever. 7. ( fig) (presentare, far sorgere) soulever, formuler: sollevare un'obiezione soulever une objection; non fa che sollevare ostacoli il ne fait que nous mettre des bâtons dans les roues. 8. ( fig) ( togliere da uno stato d'inferiorità) tirer: sollevare qcu. dalla miseria tirer qqn de la misère. 9. ( fig) ( alleggerire) soulager (da de), décharger (da de): sollevare qcu. da una fatica décharger qqn d'un travail difficile. 10. ( fig) ( destituire) relever (da de): il console è stato sollevato dal suo incarico le consul a été relevé de ses fonctions. 11. ( fig) ( dare conforto) soulager, réconforter: la tua risposta mi ha molto sollevato ta réponse m'a beaucoup soulagé. 12. ( fig) ( alleviare le sofferenze) soulager, apaiser. 13. ( fig) ( far insorgere) soulever: sollevare il popolo contro la tirannia soulever le peuple contre la tyrannie. 14. ( fig) ( causare) soulever, causer, provoquer: il suo discorso ha sollevato un'ondata di applausi son discours a soulevé une vague d'applaudissements. II. prnl. sollevarsi 1. ( levarsi in alto) s'élever: il pallone si sollevò nel cielo le ballon s'éleva dans le ciel. 2. ( rizzarsi) se relever, se soulever: sollevarsi da terra se relever de terre, se soulever de terre. 3. ( fig) ( insorgere) se soulever, se lever: la popolazione si sollevò in massa la population se souleva en masse. -
12 ♦ (to) develop
♦ (to) develop /dɪˈvɛləp/A v. t.1 sviluppare, far progredire: to develop the pharmaceutical industry, sviluppare l'industria farmaceutica; to develop the economy [a market], sviluppare l'economia [un mercato]; to develop a business, sviluppare un'azienda; to develop knowledge [skills], sviluppare le proprie conoscenze [le proprie capacità]; to develop the back muscles, sviluppare i muscoli della schiena; to develop an idea [an argument], sviluppare un'idea [un argomento]; to develop a plot, sviluppare un intreccio2 sviluppare, elaborare: to develop a strategy [a plan, a programme], elaborare una strategia [un piano, un programma]; to develop a method [a technique, a system], elaborare un metodo [una tecnica, un sistema]3 sviluppare, creare: to develop a piece of software [a product, a drug], sviluppare un software [un prodotto, un farmaco]4 sviluppare; sfruttare: to develop resources [a piece of land, an area, a site], sfruttare delle risorse [un terreno, una zona, un sito]5 cominciare ad avere (o a manifestare, a provare, ecc.): to develop a problem, cominciare ad avere un problema; At the age of 60, he developed the first symptoms of Alzheimer's, a 60 anni, ha cominciato a manifestare i primi sintomi del morbo di Alzheimer; to develop a tendency, cominciare a manifestare una tendenza; to develop a disease (o an illness) contrarre una malattia; the risk of developing cancer, il rischio di contrarre il cancro (o di ammalarsi di cancro); I developed an allergy to cats five years ago, ho cominciato a essere allergico ai gatti cinque anni fa; He developed a taste for curry, il curry comincia a piacergli; to develop a liking for sb., cominciare a prendere q. in simpatia; I'm developing a liking for flamenco, il flamenco comincia a piacermi; to develop a dislike for (o of) st., sviluppare un'avversione per qc.; She developed a strong dislike for one of her colleagues, ha preso in forte antipatia uno dei suoi colleghi; to develop a feeling, cominciare a provare un sentimento; to develop a relationship with sb., instaurare un rapporto con q.6 (fotogr.) sviluppare: to develop a film [a photo o a picture], sviluppare una pellicola [una fotografia]; to have one's photos developed, far sviluppare le proprie fotografieB v. i.1 svilupparsi, progredire: The country has developed rapidly since the 1980s, il paese si è sviluppato rapidamente a partire dagli anni '80; Our understanding of genetics is developing all the time, la nostra comprensione della genetica progredisce continuamente; Fruit develops from blossoms, il frutto si sviluppa dal fiore2 evolvere ( anche di malattia): The situation is developing hour by hour, la situazione evolve di ora in ora; Let's wait and see how things develop, aspettiamo di vedere come evolvono le cose; The disease develops rapidly, la malattia evolve rapidamente3 insorgere; apparire; ( di amicizia, rapporto) instaurarsi: A rash usually develops on the fifth day, un'eruzione cutanea insorge di solito il quinto giorno; A fault has developed in the spacecraft's engine, è apparso un difetto nel motore dell'astronave; Their relationship has developed gradually, la relazione tra loro si è instaurata poco alla volta4 trasformarsi; diventare (poco a poco): It takes two months for the eggs to develop into chicks, ci vogliono due mesi perché le uova si trasformino in pulcini; She has developed into a confident young woman, è diventata una giovane donna sicura di sé● (mat.) to develop an equation, sviluppare un'equazione. -
13 ♦ (to) develop
♦ (to) develop /dɪˈvɛləp/A v. t.1 sviluppare, far progredire: to develop the pharmaceutical industry, sviluppare l'industria farmaceutica; to develop the economy [a market], sviluppare l'economia [un mercato]; to develop a business, sviluppare un'azienda; to develop knowledge [skills], sviluppare le proprie conoscenze [le proprie capacità]; to develop the back muscles, sviluppare i muscoli della schiena; to develop an idea [an argument], sviluppare un'idea [un argomento]; to develop a plot, sviluppare un intreccio2 sviluppare, elaborare: to develop a strategy [a plan, a programme], elaborare una strategia [un piano, un programma]; to develop a method [a technique, a system], elaborare un metodo [una tecnica, un sistema]3 sviluppare, creare: to develop a piece of software [a product, a drug], sviluppare un software [un prodotto, un farmaco]4 sviluppare; sfruttare: to develop resources [a piece of land, an area, a site], sfruttare delle risorse [un terreno, una zona, un sito]5 cominciare ad avere (o a manifestare, a provare, ecc.): to develop a problem, cominciare ad avere un problema; At the age of 60, he developed the first symptoms of Alzheimer's, a 60 anni, ha cominciato a manifestare i primi sintomi del morbo di Alzheimer; to develop a tendency, cominciare a manifestare una tendenza; to develop a disease (o an illness) contrarre una malattia; the risk of developing cancer, il rischio di contrarre il cancro (o di ammalarsi di cancro); I developed an allergy to cats five years ago, ho cominciato a essere allergico ai gatti cinque anni fa; He developed a taste for curry, il curry comincia a piacergli; to develop a liking for sb., cominciare a prendere q. in simpatia; I'm developing a liking for flamenco, il flamenco comincia a piacermi; to develop a dislike for (o of) st., sviluppare un'avversione per qc.; She developed a strong dislike for one of her colleagues, ha preso in forte antipatia uno dei suoi colleghi; to develop a feeling, cominciare a provare un sentimento; to develop a relationship with sb., instaurare un rapporto con q.6 (fotogr.) sviluppare: to develop a film [a photo o a picture], sviluppare una pellicola [una fotografia]; to have one's photos developed, far sviluppare le proprie fotografieB v. i.1 svilupparsi, progredire: The country has developed rapidly since the 1980s, il paese si è sviluppato rapidamente a partire dagli anni '80; Our understanding of genetics is developing all the time, la nostra comprensione della genetica progredisce continuamente; Fruit develops from blossoms, il frutto si sviluppa dal fiore2 evolvere ( anche di malattia): The situation is developing hour by hour, la situazione evolve di ora in ora; Let's wait and see how things develop, aspettiamo di vedere come evolvono le cose; The disease develops rapidly, la malattia evolve rapidamente3 insorgere; apparire; ( di amicizia, rapporto) instaurarsi: A rash usually develops on the fifth day, un'eruzione cutanea insorge di solito il quinto giorno; A fault has developed in the spacecraft's engine, è apparso un difetto nel motore dell'astronave; Their relationship has developed gradually, la relazione tra loro si è instaurata poco alla volta4 trasformarsi; diventare (poco a poco): It takes two months for the eggs to develop into chicks, ci vogliono due mesi perché le uova si trasformino in pulcini; She has developed into a confident young woman, è diventata una giovane donna sicura di sé● (mat.) to develop an equation, sviluppare un'equazione. -
14 ♦ rise
♦ rise /raɪz/n.1 aumento; crescita: a rise in prices (o a price rise) un aumento dei prezzi; a rise in temperature [unemployment], un aumento della temperatura [della disoccupazione]; Prices are on the rise, i prezzi sono in aumento; pay rise, aumento salariale; big rise, forte aumento; a sharp rise, un brusco rialzo; steady rise, continuo (o costante) aumento2 ascesa: the rise of a politician, l'ascesa di un uomo politico; rise to power [fame], ascesa al potere [al successo]; the rise and fall of the British Empire, l'ascesa e il declino dell'impero britannico5 (ingl.) aumento (di stipendio): I asked my employer for a rise, ho chiesto al mio principale un aumento (di stipendio)7 [u] ( di pesce) affioramento; il salire a fior d'acqua ( per cibarsi): I fished all day but didn't get a rise, ho pescato tutto il giorno ma non si è visto neanche un pesce8 [u] altezza; livello: The tidal rise is twenty feet, l'altezza della marea è di venti piedi ( sei metri)11 (teatr.) alzata del sipario● (geogr.) continental rise, rilievo continentale □ (naut.) the rise and fall of the tide, il movimento alterno della marea □ (naut.) the rise of the tide, il flusso della marea □ to give rise to, dare origine a: The proposition gave rise to an extensive debate, la proposta ha dato origine a un ampio dibattito □ (fam.) to take (o to get) a rise out of sb., far perdere la pazienza a q.; fare uscire dai gangheri q.♦ (to) rise /raɪz/A v. i.1 ( spesso to rise up) salire: Thick black smoke was rising in the sky, uno spesso fumo nero si alzava nel cielo2 ( spesso to rise up) alzarsi: He rose from the chair [from the table], si è alzato dalla sedia [da tavola]; They rise at dawn, si alzano all'alba; to rise to one's feet, alzarsi in piedi; to rise to the surface, salire in superficie4 aumentare; salire; ( di fiume, ecc.) aumentare di livello: Prices are rising, i prezzi aumentano; Temperatures are rising steadily, le temperature continuano a salire; Our net income rose 10% last year, l'anno scorso il nostro utile netto è aumentato del 10%; to rise in price [value], aumentare di prezzo [di valore]; The dollar is rising against the euro, il dollaro sta salendo rispetto all'euro; In the flood the river rose three feet, con la piena il fiume è cresciuto di tre piedi; The Tiber is rising, il livello del Tevere sta salendo; The tide is rising, si sta alzando la marea; Tensions are rising in the Middle East, cresce la tensione in Medio Oriente; He felt anger rise in him, sentiva la rabbia crescere dentro di lui; Her spirits rose at the prospect of seeing him again, all'idea di rivederlo, le si è sollevato il morale5 (fig.) elevarsi; far carriera: to rise through the ranks, venire dalla gavetta; to rise to prominence [fame], raggiungere una posizione di rilievo [la notorietà]; to rise to power, salire al potere; to rise to the top, arrivare al vertice6 ( spesso to rise up) ( di una strada, del terreno, ecc.) essere in salita; ( di un edificio, una montagna, ecc.) ergersi; ( di capelli, peli) rizzarsi: The road rises fairly steeply past the bend, la strada diventa piuttosto ripida dopo la curva; A snow-capped mountain rose up on our left, un monte dalla cima innevata si ergeva alla nostra sinistra; a tree that rises twenty feet, un albero alto venti piedi; I felt the hairs rising on the back of my neck, mi si sono sentito rizzare i peli in testa7 (= to rise up) insorgere; sollevarsi: The people rose against their oppressors, il popolo è insorto contro gli oppressori; to rise up in rebellion, sollevarsi in rivolta8 ( di un fiume) nascere: The Thames rises in the Cotswold Hills, il Tamigi nasce nelle Cotswold Hills12 ( di un gonfiore, una vescica, ecc.) formarsi; spuntare: a skin disease in which blisters rise on slight pressure, una malattia della pelle in cui delle vesciche si formano a una lieve pressione13 ( dello stomaco) rivoltarsi: My stomach rose at the smell, mi si è rivoltato lo stomaco all'odoreB v. t.● to rise again, risorgere □ (fig.) to rise from the ashes, risorgere dalle ceneri □ to rise from the dead (o the grave), resuscitare □ to be rising forty, essere vicino ai quarant'anni □ Christ is risen, Cristo è risorto □ (fam.) Rise and shine!, sveglia!; in piedi! -
15 ■ set in
■ set inA v. t. + avv.1 inserire; introdurre2 ( sartoria) attaccare ( una manica); applicare ( un rinforzo); riportare ( una tasca, ecc.): a set-in pocket, una tasca riportataB v. i. + avv.1 mettersi; cominciare a: The rain set in, si è messo a piovere; before winter sets in, prima che cominci l'inverno2 farsi; diventare: Darkness set in, si fece buio; Drizzle set in, il tempo è diventato piovigginoso3 aversi; insorgere: A violent reaction set in, si ebbe (o ci fu) una violenta reazione; Caries has already set in, è già insorta la carie4 instaurarsi; prendere piede (fig.) -
16 malattia
fболезнь, заболеваниеla malattia può conseguire a... — явиться следствием...
la malattia è secondaria a... — заболевание развивается в присутствии (напр. других заболеваний)
riaversi da una malattia — поправиться после болезни, оправиться от болезни
- malattia da adattamentosesta malattia — шестая болезнь, внезапная экзантема
- malattia di Addison
- malattia d'Albers-Schönberg
- malattia delle altitudini
- malattia di Alzheimer
- malattia degli anziani
- malattia dell'apparato sessuale
- malattia dell'apparato sessuale femminile
- malattia dell'apparato sessuale maschile
- malattia di Aran-Duchenne
- malattia di Aujeszky
- malattia autoimmune
- malattia autoimmunitaria
- malattia di Bamberger e Marie
- malattia di Banti
- malattia di Basedow
- malattia di Bechterew
- malattia di Becker
- malattia di Behçet
- malattia di Besnier-Boeck-Schaumann
- malattia di Biermer
- malattia di Bornholm
- malattia di Botkin
- malattia di Bouchard
- malattia di Bouillaud
- malattia di Bowen
- malattia di Bright
- malattia di Brill-Symmers
- malattia di Brill-Zinsser
- malattia cardiovascolare
- malattia di Carrion
- malattia dei cassoni
- malattia delle catene pesanti
- malattia celiaca
- malattia dei cenciaioli
- malattia di Chagas
- malattia di Charcot-Marie-Tooth
- malattia di Christmas
- malattia cistica
- malattia cistica di Tillaux
- malattia del collageno
- malattia di Concato
- malattia congenita
- malattia del connettivo
- malattia contagiosa
- malattia contagiosa epidemica
- malattia coronaria
- malattia di Crohn
- malattia cronica
- malattia cronica cistica
- malattia di Curschmann
- malattia cutanea
- malattia di Darling
- malattia da decompressione
- malattia defedante
- malattia degenerativa a carattere progressivo
- malattia di Dercum
- malattia di Di Guglielmo
- malattia dovuta a cause sconosciute
- malattia di Dubini
- malattia emorragica
- malattia endemica
- malattia endocrina
- malattia epatica
- malattia epidemica
- malattia di Erb-Charcot
- malattia ereditaria
- malattia eruttiva
- malattia dell'esofago
- malattia di Feer
- malattia del fegato
- malattia di Filatov-Dukes
- malattia di Franklin
- malattia funzionale
- malattia di Gamstorp
- malattia gastrica
- malattia di Gaucher
- malattia di Gee
- malattia genetica
- malattia di Gerlier
- malattia delle ghiandole linfatiche
- malattia di Gilbert
- malattia di Gierke
- malattia di Gilles de la Tourette
- malattia di Gorham
- malattia da graffio di gatto
- malattia di Graves
- malattia di Griesinger
- malattia di Guillain-Barré
- malattia di Haff
- malattia di Hashimoto
- malattia di Heubner
- malattia di Hippel
- malattia di Hodgkin
- malattia di Hutchinson-Gilford
- malattia ad inclusioni citomegaliche
- malattia incurabile
- malattia infettiva
- malattia infettiva altamente contagiosa
- malattia infettiva ad andamento cronico
- malattia infiammatoria
- malattia insanabile
- malattia intercorrente
- malattia dell'intestino
- malattia d'irradiazione
- malattia di Katayama
- malattia di Krabbe
- malattia di Kussmaul
- malattia latente
- malattia di Leiner-Moussous
- malattia di Letterer-Siwe
- malattia di Little
- malattia di Marie
- malattia di Meniere
- malattia maniaco-depressiva
- malattia mentale
- malattia di Merzbacher e Pelizaeus
- malattia metabolica
- malattia del metabolismo
- malattia di Minkowski e Chauffard
- malattia di Mitchell
- malattia di Morvan
- malattia di Moschcowitz
- malattia di Newcastle
- malattia di Nicolas-Favre
- malattia di Niemann-Pick
- malattia degli occhi
- malattia di Ollier
- malattia di Oppenheim
- malattia organica
- malattia organismica
- malattia di Osler
- malattia ossea di Paget
- malattia pandemica
- malattia parentale
- malattia di Parkinson
- malattia della pelle
- malattia del pericardio
- malattia periodica
- malattia di Peyronie
- malattia di Pierre-Marie-Strümpell-Bechterew
- malattia polmonare
- malattia senza polso
- malattia dei porci
- malattia professionale
- malattia protozoaria
- malattia da raggi
- malattia di Raynaud
- malattia di Rendu-Osler
- malattia respiratoria acuta
- malattia reumatica
- malattia del ricambio
- malattia di Riga
- malattia di Roger
- malattia di Romberg
- malattia di Rummo
- malattia di Scheuermann
- malattia di Schoenlein-Henoch
- malattia di Schottmüller
- malattia secondaria
- malattia da siero
- malattia del sistema nervoso centrale
- malattia del sonno
- malattia di Steinert
- malattia di Strümpell-Bechterew-Marie
- malattia di Strümpell-Marie
- malattia di Sutton
- malattia di Swift
- malattia di Takayasu
- malattia di Thomsen
- malattia dei tic multipli
- malattia trasmissibile
- malattia a trasmissione familiare
- malattia a trasmissione sessuale
- malattia di Unverricht
- malattia di Urbach-Wiethe
- malattia delle urine a sciroppo d'acero
- malattia urogenitale
- malattia dei vagabondi
- malattia vascolare
- malattia venerea
- malattia delle vie biliari
- malattia di Von Economo
- malattia di Werlhoff
- malattia di Whipple
- malattia di WilsonItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > malattia
-
17 scoppio
scoppio s.m. 1. éclatement, explosion f.: lo scoppio di un pneumatico l'éclatement d'un pneu; lo scoppio di una tubatura l'éclatement d'une conduite; lo scoppio di una caldaia l'explosion d'une chaudière; lo scoppio di una bombola di gas l'explosion d'une bonbonne de gaz. 2. ( esplosione) explosion f.: lo scoppio di una bomba l'explosion d'une bombe. 3. ( rumore) explosion f.: lo scoppio si udì a grande distanza on entendit l'explosion jusque très loin. 4. ( fig) ( accesso) explosion f., éclat: scoppio d'ira explosion de colère. 5. ( fig) ( l'insorgere improvviso) début, déclenchement: lo scoppio della guerra le déclenchement de la guerre. -
18 ♦ riot
♦ riot /ˈraɪət/n.1 sommossa; sollevazione: Riots broke out after the police shot dead a suspect, sono scoppiate delle sommosse in seguito all'uccisione di un sospetto da parte della polizia; to start (o to spark, to provoke) a riot, scatenare una sommossa; to quell a riot, sedare una sommossa; race riot, sommossa razziale2 tumulto; protesta3 (fig.) orgia: a riot of colours [of emotions], un'orgia di colori [di emozioni]4 (fam.) cannonata (fig. fam.); successone: Last night's performance was a riot, la rappresentazione di ieri sera è stata un successone● (stor.) the Riot Act, la legge contro le sommosse (o i tumulti popolari: del 1715, abrogata nel 1967) □ (fig.) to read (sb. ) the Riot Act, dare una severa ammonizione (a q.) □ riot gear, tenuta da sommossa, equipaggiamento antisommossa ( elmetti, scudi, ecc.) □ riot gun, fucile antisommossa □ riot police, polizia antisommossa □ (ass.) riot risk, rischio di sommosse popolari □ riot shield, scudo antisommossa □ riot squad, reparto antisommossa □ to run riot, scatenarsi ( anche fig.); ( di piante) crescere con eccessivo rigoglio, lussureggiare: On holiday the children ran riot, in vacanza, i bambini si sono scatenati; Her imagination ran riot, la sua fantasia si è sbizzarrita.(to) riot /ˈraɪət/v. i.1 insorgere; sollevarsi: Inmates rioted in protest against the harsh detention conditions, i carcerati si sono sollevati per protestare contro le dure condizioni carcerarie3 (arc.) darsi agli stravizi● to riot in, indulgere (o abbandonarsi, darsi) a □ to riot one's money [time] away, sprecare il denaro [il tempo] in bagordi. -
19 ♦ (to) arise
♦ (to) arise /əˈraɪz/1 insorgere; emergere; presentarsi: A new difficulty has arisen, è sorta una nuova difficoltà; if the need arises, se se ne presenterà necessità; all'occorrenza2 nascere; avere origine; comparire; manifestarsi: This practice arose in the fifties, questa usanza nacque negli anni Cinquanta; A sudden tension arose, ci fu un'improvvisa tensione3 provenire; derivare; risultare; nascere: the problems arising from the difficult economic trend, i problemi derivanti dalla difficile congiuntura economica; The case arose out of a statement made by the Prime Minister, la questione ha avuto origine da una dichiarazione del primo ministro -
20 ♦ (to) arise
♦ (to) arise /əˈraɪz/1 insorgere; emergere; presentarsi: A new difficulty has arisen, è sorta una nuova difficoltà; if the need arises, se se ne presenterà necessità; all'occorrenza2 nascere; avere origine; comparire; manifestarsi: This practice arose in the fifties, questa usanza nacque negli anni Cinquanta; A sudden tension arose, ci fu un'improvvisa tensione3 provenire; derivare; risultare; nascere: the problems arising from the difficult economic trend, i problemi derivanti dalla difficile congiuntura economica; The case arose out of a statement made by the Prime Minister, la questione ha avuto origine da una dichiarazione del primo ministro
- 1
- 2
См. также в других словарях:
insorgere — /in sordʒere/ v. intr. [dal lat. insurgĕre, der. di surgĕre alzarsi, sollevarsi , col pref. in in 1 ] (coniug. come sorgere ; aus. essere ). 1. a. [levarsi in armi contro un autorità, un potere costituito: i. contro l invasore ] ▶◀ ribellarsi,… … Enciclopedia Italiana
insorgere — in·sór·ge·re v.intr. (io insórgo; essere) 1. BU levarsi, alzarsi in piedi 2a. AU fig., sollevarsi, ribellarsi contro qcs. o qcn.; fare un insurrezione: insorgere contro la tirannide, contro l invasore, insorgere in armi Sinonimi: ribellarsi,… … Dizionario italiano
esplosione — e·splo·sió·ne s.f. AU 1. scoppio violento e distruttivo: l esplosione nucleare rase al suolo la città, l esplosione di una nave colpita da siluri, un esplosione di grisù nella miniera | il rumore prodotto da tale scoppio: dopo il lampo di luce si … Dizionario italiano
predisponente — pre·di·spo·nèn·te p.pres., agg. 1. p.pres. → predisporre 2. agg. TS med. di fattore ambientale od organico che, esercitando un azione di lunga durata, diminuisce le capacità di difesa dell organismo e favorisce l insorgere di una malattia … Dizionario italiano
predisposizione — {{hw}}{{predisposizione}}{{/hw}}s. f. 1 Preparazione in vista di qlco.: curare la predisposizione di ogni cosa. 2 (med.) Insieme delle caratteristiche dell organismo che favoriscono l insorgere di una malattia. 3 Inclinazione, attitudine: avere… … Enciclopedia di italiano
sollevare — {{hw}}{{sollevare}}{{/hw}}A v. tr. (io sollevo ) 1 Levare su, spostare verso una posizione più alta: sollevare qlcu. da terra; SIN. Alzare, elevare, issare. 2 (fig.) Innalzare: sollevare una preghiera a Dio. 3 (fig.) Porre in una condizione… … Enciclopedia di italiano
sollevare — [lat. sublevare rialzare, sollevare , der. di levare, col pref. sub sotto ] (io sollèvo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [spostare verso l alto, rimuovendo da terra o da un altro piano di appoggio, anche con la prep. da del secondo arg.: s. un masso ; s.… … Enciclopedia Italiana
sollevare — A v. tr. 1. levar su, levare, tirar su, alzare, elevare, issare, drizzare, rialzare, adergere (lett.), sublimare (lett.) □ togliere (lett.), raccattare, raccogliere, estirpare CONTR. abbassare, calare, adagiare, deporre, metter giù, abbattere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sorgere — sór·ge·re v.intr. (io sórgo; essere) 1a. LE di persona, alzarsi, levarsi in piedi: allor surse a la vista scoperchiata | un ombra (Dante) | BU lett., fig., sollevarsi, insorgere Sinonimi: alzarsi, drizzarsi, sollevarsi | insorgere. 1b. FO di… … Dizionario italiano
scatenare — [der. di catena, col pref. s (nel sign. 3)] (io scaténo, ecc.). ■ v. tr. 1. (non com.) [liberare un animale (o anche una persona) dalle catene: s. un cane ] ▶◀ (non com.) sferrare. ‖ sganciare. ◀▶ incatenare. 2. (fig.) a. [dare libero corso a un… … Enciclopedia Italiana
sollevarsi — sol·le·vàr·si v.intr. (io mi sollèvo) CO 1a. levarsi verso l alto, alzarsi: la mongolfiera si sollevò da terra Sinonimi: alzarsi, elevarsi, innalzarsi, 1salire. Contrari: abbassarsi, cadere, cascare. 1b. di terreno, innalzarsi per un fenomeno… … Dizionario italiano